"Paniusiu, cebuli? Kapusty jak kwiat?
Że co, nie dość twarda? Toś kiepsko sprawdziła!
I robak jej żaden nie zjada!
Gdy glizdy chcą żreć, to na nie jest bat
Nie będzie gadzina w kapuście łaziła -
Tak Jurek z Widłami powiada!" [Marie Oberdienck, "Typy wrocławskie"]
Kochana Ido,
dzięki wielkie za kartkę, którą dostałam od Ciebie we wrześniu. Nie wiem jeszcze, czy uda mi się przedłużyć moje rozpoczęte w sierpniu ferie. W nadziei, że zastanę Was wszystkich w dobrym zdrowiu, pozdrawiam Ciebie, Maksa i dzieci.
Twoja Maria
"Paniusiu, cebulki czy kapustki może?
Niech sama spojrzy, czy nie miękka, broń Boże!
Czy nie siedzą w niej jakieś robale,
Co by nią nie pogardziły wcale;
Ale żaden na wierzch wyjść się nie odważa,
Bo Jurek z Widłami swymi z cokołu uważa!"
"Droga Ido, wielkie dzięki za Twe pocztówki, a czy z pewnością przyjadę we wrześniu, to jeszcze nie wiem, bo moje wakacje zaczynają się przecież teraz od sierpnia. Będę to jednak próbowała zgrać. W nadziei, że możecie sobie wszyscy porządnie wypocząć, pozdrawiam ciebie, Maxa i dzieci, twoja Maria."
przełożył Marek Biszczanik
Mars Wawrzyn
| 2022-09-10 13:12:41
| edytowany: 2022-09-10 13:27:51
Oraz transkrypcja treści odręcznej:
"Liebe Ida, besten // Dank für Deine // Karten, ob ich im // September be= // stimmt komme // weiß ich noch // nicht, da meine Ferien doch jetzt // vom August an // sind. Ich will es aber // einzurichten suchen. Hoffend, daß Ihr Euch Alle gut erholen mögt, // grüße Dich, Max u. die Kinder, Deine Maria."
Że co, nie dość twarda? Toś kiepsko sprawdziła!
I robak jej żaden nie zjada!
Gdy glizdy chcą żreć, to na nie jest bat
Nie będzie gadzina w kapuście łaziła -
Tak Jurek z Widłami powiada!" [Marie Oberdienck, "Typy wrocławskie"]
Kochana Ido,
dzięki wielkie za kartkę, którą dostałam od Ciebie we wrześniu. Nie wiem jeszcze, czy uda mi się przedłużyć moje rozpoczęte w sierpniu ferie. W nadziei, że zastanę Was wszystkich w dobrym zdrowiu, pozdrawiam Ciebie, Maksa i dzieci.
Twoja Maria
przełożył Gabriel Jaczewski